おべっかは相手のご機嫌を取ろうとして、へつらったり、本心でないお世辞を言ったりすることで、文章の中で使ってみたのですが、そういえば日常で
おべっかを使う
とか
おべっかを言う
ってあまり使わなくなったように思います。
以前は使っていたのかといえばそうでもないんですが、あまり聞かなくなったなと感じます。
おべっかの語源は、言い方、口の利き方が上手な「弁口」(べんこう)に「お」がついたものが変化したらしいです。
おべんこうがおべっか。
ちょっと遠い気がします(笑)
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
上に表示された文字を入力してください。
Δ
最近のご意見