英訳

英語ができるわけでもないのに、字幕をつくる関係で英訳を調べたりするのですが、英語ができるわけでもないので、これが本当にあっているのか?と困ってしまいます。

英語ができるわけでもないので、言語の壁はとにかく大きい。

地涌の菩薩は、Bodhisattvas of the Earthと訳されるらしいです。

分かるような分からないような、何だか違和感があります。

英語ができるわけでもないのに…。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA