英語ができるわけでもないのに、字幕をつくる関係で英訳を調べたりするのですが、英語ができるわけでもないので、これが本当にあっているのか?と困ってしまいます。
英語ができるわけでもないので、言語の壁はとにかく大きい。
地涌の菩薩は、Bodhisattvas of the Earthと訳されるらしいです。
分かるような分からないような、何だか違和感があります。
英語ができるわけでもないのに…。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
上に表示された文字を入力してください。
Δ
最近のご意見