えがいぇ

今読んで言う文章に、

はい

という言葉がでてきて、これはどうも「はえ(蠅)」のことを言っているということがわかるのですが、では「はい」を「はえ」と直して良いかと、そうもいかないのかなと思います。

どうも江戸時代は、「え」を「いぇ」と読んでいたらしく(厳密にはもう少し複雑だったようですが)、そうすると「はえ」を「はい」と書いても、間違いとも言えないからです。

特にメモ書きのようなところでありますので、音のママに書いたとも考えられます。

江戸弁に「ひ」が「し」となったりして、そのときの雰囲気を感じようと思うと、「し」で残して置いた方が良い場合もあるでしょう。

まだまだ勉強が必要です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA